SECCIÓN BILINGÜE INGLÉS


 SECCIÓN BILÍNGÜE EN INGLÉS

PROFESORES Y MATERIAS QUE IMPARTEN    (CURSO 2016/17)

Merche Blasco – Inglés 

Teresa Domingo – Inglés

Pilar Rivera – Inglés 

Marta Soler – Inglés 

Ana Romero – Música 

                        Sergio Guiral – Matemáticas

                       Jessica Hadden (aux. de conversación)

 

CÓMO ENTRAR EN LA SECCIÓN BILINGÜE

    

 CONSULTAR EN EL CENTRO

PRESENTACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE EN INGLÉS (PIBLEA)

 

El primer curso de implantación del Bilingüismo en Inglés fue el curso 2013/14. En la Sección Bilingüe en Inglés se imparten dos disciplinas no-lingüística (DNL)  en inglés: Música en 1º  y 3º ESO y Matemáticas en 2º y 4º ESO.

En las disciplinas no-lingüísticas se trabaja exactamente el mismo currículo que en los grupos no bilingües, la única diferencia está en la lengua vehicular que se utiliza en la impartición de la clase. La única razón de este proyecto de bilingüismo es que los alumnos se enriquezcan en las diferentes habilidades (speaking, writing, listening y reading) a través de una materia no puramente lingüística en el aprendizaje del inglés.

Los alumnos cuentan con el mismo material que los alumnos no-bilingües: libro de texto, cuadernillo de ejercicios, sin embargo este material se completa con la entrega de materiales en inglés aportados por el profesorado.


Objetivos Generales

El principal objetivo de nuestro proyecto es mejorar  la enseñanza ofrecida a los alumnos en nuestro centro.  Esta línea principal se define más exhaustivamente en nuestro proyecto con los siguientes objetivos generales (2.a.) y concretos para el primer curso de implantación (2.b.), no menos importantes.

2.a. Objetivos Generales del programa de Bilingüismo en nuestro centro

Consideramos oportuno y clarificador dividir los  objetivos generales que se pretenden conseguir con la implantación de la enseñanza bilingüe en nuestro centro educativo en tres apartados: en Lengua (Competencia Lingüística), en Conocimiento y en Cultura.

  • En lengua – Competencia Lingüística

– Mejorar de la competencia lingüística, bilingüe e incluso plurilingüe a través de la reflexión sobre el funcionamiento de las lenguas, es decir, potenciar las capacidades metalingüísticas. Se pretende que el alumnado actúe como hablante, autor, oyente y lector de varias lenguas.

– Dotar al alumnado de una competencia plurilingüe y pluricultural. Conocer la lengua española e inglesa, de manera que los alumnos y las alumnas sean capaces de comunicarse eficazmente con miembros de otras culturas.

– Implicar al alumnado en su propio proceso de enseñanza-aprendizaje a través de la utilización del e-PEL  (o en su defecto del PEL en papel).

– Fomentar la coordinación y el trabajo en equipo tanto del profesorado de DL como del profesorado de DNL que participa en nuestro Proyecto de Bilingüismo.

– Leer expresiva y comprensivamente textos de diversa índole en español, en inglés con el propósito de fomentar el hábito de la lectura en las dos lenguas.

– Contribuir a la adquisición de las ocho competencias básicas por parte del alumnado.

  • En conocimiento:

– Aumentar  las capacidades generales de aprendizaje a través de la enseñanza y aprendizaje  de idiomas. Es una realidad que las personas bilingües o plurilingües presentan una flexibilidad cognitiva superior a las que solo conocen una lengua.

– Conceder un lugar privilegiado a las nuevas tecnologías de la información y la comunicación en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las DL y DNL implicadas en el Proyecto de Bilingüismo.

– Incluir técnicas pedagógicas innovadoras en el campo de la enseñanza de las lenguas y de la enseñanza de otros contenidos a través de las lenguas, apostando por la metodología AICLE (CLIL).

– Abogar por una metodología activa y participativa en la que el alumnado se erija en el verdadero protagonista del proceso de enseñanza-aprendizaje.

  • En cultura:

– Contactar con otras culturas y realidades para despertar el  interés, curiosidad o motivación de los alumnos, y enriquecer a su vez su competencia pluricultural. De tal forma que el alumnado esté preparado para aceptar las diferencias, establecer relaciones constructivas con los demás y resolver de manera no violenta los conflictos.

– Conocer la cultura e historia de España y del mundo anglosajón.

–  Despertar la sensibilidad del alumnado en materia cultural y literaria para entender distintas filosofías, fomentando el respeto hacia la diversidad lingüística y cultural.

– Conocer la lengua española e  inglesa, de manera que los alumnos y las alumnas sean capaces de comunicarse eficazmente con miembros de otras culturas.

2.b. Objetivos Concretos para este curso

– Implicar a toda la Comunidad Educativa en el desarrollo de nuestro Proyecto de Bilingüismo en Inglés.

– Despertar la conciencia de la utilidad de saber idiomas en una sociedad cada vez más globalizada.

– Poner en práctica las unidades didácticas integradas, que estamos confeccionando, con nuestro alumnado bilingüe  de la ESO.

– Diseñar materiales destinados a nuestro alumnado a través del Proyecto para la elaboración de materiales curriculares y recursos didácticos del ámbito fomento del plurilingüismo titulado CLIL y AICLE en la enseñanza bilingüe: una propuesta de integración mediante unidades didácticas interdisciplinares.

-Participar en proyectos e-Twinning con otros centros europeos.

– Continuar con la publicación   de la revista de centro  “La Boquera”, fomentando el uso de las tres lenguas que se imparten en el centro. 

-Viajar a Athlone – Irlanda con los alumnos de 2º ESO para practicar in situ esta lengua y mejorar su práctica. 

-Incrementar la participación en actividades como el intercambio de correos con alumnos del centro educativo Alton Convent Collage de Gran Bretaña que se lleva a cabo desde hace ya seis cursos